* Initial locaization from international english to United States English
examples:
favourite -> favorite
optimise -> optimize
occured -> occurred
labelled -> labelled
ok -> okay
* More spelling corrections
default English occured->occurred
cancelled -> canceled
labelled -> labeled
* Undo key spelling change
* i18n format and admin.php translating
* Translating admin.php
* more admin.php translating
* Translating conf.php
* Translating feedback.php and format command
* Translating gen.php
* Translating index.php
* Translating sub.php
* Translating user.php
* Translating install.php
* Fix 'there is no idle feed'
* FIx 'there is no feed to refresh"
* Add i18n manipulation option to ignore all unmodified translation keys
* Lint fixes
* Update keys newly add since original branch
* Revert unintenntional ru 'translation'
* Code review revisions
* Fix leading whitespace in ignore_unmodified api
* Update app/i18n/en-us/gen.php
Co-authored-by: Frans de Jonge <fransdejonge@gmail.com>
* Update app/i18n/en-us/admin.php
Co-authored-by: Frans de Jonge <fransdejonge@gmail.com>
* Update app/i18n/en-us/admin.php
Co-authored-by: Frans de Jonge <fransdejonge@gmail.com>
* Update error message for Make ignore-unmodified keys to use Make syntax.
(inline with 3062) Also rename ignore-unmodifed-key ->
ignore-unmodified-keys
* Replace makefile leading spaces with tabs
* Code review revisions
* Retab added php functions
* Missed tab replace
* Remove stray '-> todo'
Co-authored-by: root <root@x-freshrss.lan.ewsandor.com>
Co-authored-by: Frans de Jonge <fransdejonge@gmail.com>
Before, all new languages were generated from the reference language which
was English. It makes sense for new languages but not so much for new language
flavor (ex: French Canadian versus French French)
Now, there is a way to select the reference language while adding a new one.
* Update i18n cli tools
Few things were bugging me when using the cli tool for i18n. So I've modified
the tools to be easier to use.
First, the tool automatically adds missing keys to all languages. This way, we
always have all keys in all languages.
Second, the tool detects all untranslated keys and adds automatically the todo
comment after the value.
Third, when adding a new key, the key is pushed to all languages at once. There
is no need to duplicate it manually. Thus making the duplication process obsolete.
Fourth, translation and ignore keys are manipulated at the same time. Thus we
don't have obsolete ignored strings anymore.
* Add i18n rules
I find that having the common rules in the Makefile is easier to use,
as long as you know they are here. As it is self documented, people
will see the new rules when using make.
* Use long parameters in Makefile
I find that using long parameters in scripts makes it easier to understand
what's going on. So I've switched all short parameters to long one.
* Format all i18n files
I've used the updated version of the cli tools to have some output
that can be consistently formated. This commit is a huge formating
commit. Nothing was added but some comments were removed in the
process.
The code doesn't rely on positionnal arguments anymore. It uses options.
I've added some check to validate that the action performed are configured
properly.
I've added a tool to add a new translation for a specific key and language.
I've added a tool to format the i18n files.
This is one of the steps to improve the translation process.
I was not happy with the previous version. I refactored everything to make it reusable.
It allows me do do more verifications and to build a tool to handle the files themselves.